费德尔山庄(上)

作者:英沙    授权级别:A    精华文章    2021-05-26   阅读:

  
  黄色的烛光在黏稠而浑浊的空气中晃动着,映衬着高低错落的陈旧家具和摆设,墙角竖立着一座一人高的镀金摆钟。案台上,亮银色的花盆里插着满满的鲜花,里面有飞燕草、康乃馨和大丽菊,旁边是一些彩瓷小人和半身雕塑。墙壁上挂着两幅镶着金边的油画巨像,其中一幅是一个栩栩如生的卷发男子,瘦长的身躯上穿着金黄色的战甲,金色的马靴闪亮着,手中执着一柄长剑,牢牢地紧握着,斜斜地指向地面,眼睛里神采奕奕,面部的肌肉和手臂紧张地绷着力,仿佛正要开始与某人进行决斗。
  我注意到,甫进到客厅时,福尔摩斯眼神对着那幅画像停留了数秒钟。
  这个人很象你。我开玩笑似地指了指福尔摩斯说。
  可他根本没有理睬我,而是继续将女人搀送到一个沙发上坐下,然后自己坐到了她的对面。我感觉气氛与进来时完全不同。这是一场奇怪的约会和凄凉的派对,整个现场就只有我们三人。眼前这两个人的的动作神态表明,一股无形的力量正在他们之间纠结,好象眼前的这一对男女正在角力,都想把对方拉进怀里,掀开对方的真实面目。
  4
  女人旁若无人地站起身来,走到另一幅油画像前。那是一幅耶稣基督的受难像,他歪着头,遍体鳞伤,鲜血淋漓地钉在一个十字架上,全身只剩下一块遮羞布。圣像上端辉煌闪光的背景仿佛暗示着涅槃与升华,与乌黑的房顶形成了鲜明的对比。
  她在耶稣像前点燃了一支香烛,空气中立刻香气弥漫,黑沉沉的礼服将她裹得严严实实。她在胸前画了两遍十字,然后回到我们中间,面带微笑地说:
  二位先生想要喝点什么?酒、茶,还是咖啡?我这里有Espresso意式咖啡,要不要?
  福尔摩斯带着招牌式的微笑,礼貌地说:非常感谢,尊敬的夫人。这是一个最坏的时代,也是一个最好的时代。当普鲁士和法兰西在缠斗着,双方胶着陷入兵荒马乱的时候,我们这儿却是平静的世外桃源。想必经过数代人的积累,您仍然一直过着富足的生活,肯定会有不少的好东西来招待我们。
  女人将头发向后拢了拢说:哦不,别一口一个夫人,那都是过去式了。请叫我劳拉吧。
  她向福尔摩斯抛了一个媚眼,萎顿地将自己深深地陷在沙发中,逆光映出她半边面部的轮廓,她的声音甜美,极富穿透力和诱惑力:
  噢,再说您过奖了。谈不上富足,其实我是一个低欲望的人,当然,并不是说完全没有欲望,能自给就足够了。对了,咖啡您喝吗?我这里有牙买加的蓝山咖啡,来自马提尼克岛的优良种子,上星期运过来的;还有上好的皇室川宁茶、金羊驼饼干、麦提莎巧克力,还有各种酥饼和哈瑞博水果糖、薄荷糖……
  就在我认真聆听大侦探的女神历数家珍时,福尔摩斯却在奇怪地把自己的脸颊隐藏在烛光无法企及的角落,我连他的脑袋形状都无法看清。
  他用一种非常平和的声音回答说:
  噢,夫人,不,劳拉,非常感谢您的善良好客。可我们不是小孩子。您——有酒吗?
  有。夫人爽快地说:这得看你要喝什么酒了。我这里有各种酒,法国白兰第、苏格兰威士忌、低酒精度的伏特加、郎姆酒、杜松子酒,还有中国茅台,应有尽有。它们都在我的酒架上。
  福尔摩斯盯着墙壁上的男子挂像道:噢,看来,您还真是一位名符其实的富人,不过,您的谦虚打消了我的自卑。我喜欢中国酒,特别是劲道十足的茅台,不过,如果我喝了那种酒之后,可能会表露出非绅士的简单和粗犷,我考虑过了,在您的面前失态总是不太好。那……就威士忌吧。我愿意同夫人好好地喝上一杯,以庆祝我们的相逢和缘分……呃,顺便问一下,这位画像上的勇士,可是您曾经的先生?
  夫人抬起头看着那张画像,泪水止不住地涌了出来:是的……他是我的夫君费德尔,许多年前,因为与人决斗而死。噢——,您……触及了我伤痛的往事。
  福尔摩斯耸了耸肩膀,递上一片纸巾道:不好意思,非常抱歉,您节哀吧。
  好吧,没关系。夫人抽吸了一下鼻子说:我并不忌晦说一说我的往事。你要知道,我父亲曾经是一个矿业主,富裕的家庭给了我从小良好的教育。我20岁时,一直生活得自由自在。后来,在一场小型的晚会上,我认识了费德尔,我们一见钟情坠入情网,不久结了婚。25岁时,一个偶然的机会,从伦敦来的一位绅士看到了我,惊为天人,见到他的第一天,我就知道会出事,他那雄心勃发的样子,象是要把全世界都占为己有。他俩由口角到动手,变化的过程非常之快,我都来不及思索解脱的方法,两人的一场恶斗就开始了。说实话,两个男人都是非常优秀的,我其实……不愿意他们中的任何一个人死去……那个男人,他以为杀死了费德尔,我就会跟他走,可是他完全彻底地错了。我的先生,是我始终不渝的爱人。所以不久,这位在决斗中的胜出者又失望地自杀了……
  听到这里,我的内心十分感叹,我想,红颜真是祸水。不禁有些为福尔摩斯的命运担忧起来。
  夫人说到这儿,突然打住,悲伤的情感也同时雨过云收,她站起来解释说:仆人们正在为两位客人准备晚餐,我……我给你们拿酒来吧。
  威士忌倾倒在高脚酒杯中,呈现出血一般的红色。总共倒了三杯酒,两杯酒放在我们的面前,我端起酒杯欲饮,却被他的眼神制止了。夫人摇晃着酒杯,盯着酒中的颜色喃喃说道:
  先生,你今天来,恐怕是另有目的吧?
  福尔摩斯的身子轻微抖了一下,然后又装着没听懂的样子,身体倾向夫人说:您——说什么?
  你——是为了我这个人来的。夫人指了指福尔摩斯,抛了一个媚眼说。
  福尔摩斯不假思索地说:我当然是为了您而来的——因为我已经坠入情网,深深地爱上了您,我亲爱的夫人!
  不!费德尔夫人将食指竖在鼻梁中间,摇了摇说:虽然你的西装很挺刮,但从你一进来,我就观察到,你的皮鞋上沾满了泥土和灰尘,很显然,你的皮鞋沾上的,并不是我这里的泥土,因为我的庄园很干净。而你们一直在马车上,脚不沾地。原因只有一个:您昨天没有刷皮鞋,今天也没有。可见,你平日并不是一个很精致的绅士。
  你的全身上下被烟油渗透了,连皮肤都充满着烟熏的气味,这证明你的烟瘾很重。但自你进来之后,你却忍住了,从不在我的面前抽上一口烟。所以,我根据自己的观察判断,你的自制能力非常强,内心十分坚韧。你——一直在努力地克制和伪装,尽管我不知道你这样做的目的是什么。总之,你并没有以你自己最真实的面貌呈现在我的面前。桑切斯先生,请原谅我的唠叨和谨慎,因为,我曾经被坏人欺骗过。
  听了费德尔夫人的话,福尔摩斯从沙发上挺直了身体,爽朗地大笑起来:
  噢,我亲爱的劳拉,你还真是一个细心的人。男人都是粗犷的,我这个臭男人也有着他们一样的坏毛病,有些甚至可能是我多年的习惯。我不知道你在担心着什么。实话说了吧,我曾经是一名战士,在亚热带丛林里经历过战争。你知道,在军队中是纪律严明的,特别是在战场上,为了惜命和保命,更加需要克制和忍耐,我的这些性格就是那时候磨炼而成的。我没有刻意粉饰自己,也没有把自己弄成一个虚假的人物。但我可以告诉你,我今天只是做到了一个绅士应该具备的得体和稳重,我的确是想要将自己最好的一面恰到好处地展现给你,没有别的。是的,我抽烟,我也邋遢,不修边幅,但请你放心,如果我跟你生活在一起,我保证一定会向着你意愿的方向改变。
  福尔摩斯得体地微笑着,笑得如此的开心舒畅,就象是他乡遇故知一样,话也说得面面俱到,滴水不漏。说完这一番话,他端起酒杯,在费德尔夫人的杯沿上碰了碰,大大地喝了一口。
  他皱了皱眉头道:
  审核编辑:下寨龙池   精华:下寨龙池

上一篇: 《 夕阳西下

下一篇: 《 费德尔山庄(下)

【编者按】 短篇小说主编   下寨龙池:
这算是一篇同人文,熟悉的翻译体风格被作者用的炉火纯青,读起来毫无违和感,惊喜的是,又读到了福尔摩斯的探案,勾起了许多回忆。赞。


我来评论这本书

  • 最新评论

最新评论5

  • 英沙

    这篇东西写的时间跨度较长,熬了很久,直到熬得我觉得不得不收尾,直到最后上传到平台时,才匆匆结束。所以,没有著写作时间。其实,从内容到结构,仍然有非常多的不尽人意的地方。我会在原稿上再修改。切望朋友们多多批评指正。谢谢!

    2021-05-27

    回复

  • 落叶半床

    非常

    2021-05-26

    回复

    • 英沙

      @落叶半床  谢谢文友。不过,我觉得里面还有不少的不尽人意处,一是错漏还不少,二是收尾太匆匆,没有细致的处理。感谢朋友的厚爱!

      2021-05-27

      回复

  • 吟湄

    厉害啊

    2021-05-26

    回复