与台湾诗人櫺曦谈我的小诗

作者:子在川上曰    授权级别:A       2015-03-20   阅读:

  
  原:《坟墓》

  一些坟墓都建在了山上,
  一些房子都搬到了山下,
  我们成群结队地去了城里。

  到了冬季,我们
  三三两两地回到乡下
  在鞭炮声中被抬到了山上。



  櫺曦:
  私不太清楚對於當地的喪葬風俗(潛規則),
  這首詩擅用其角色的位置變化,
  山上山下各自風情,各自有其意涵,
  較不了解的是僅一個季節更替,如何從山下進得去山上?
  鞭炮聲的舖陳?



  夫子:
  老家人是土家族,按照习俗,是不能火化,必需土葬的。
  鞭炮声中,在道士的引导下抬到山上挖墓穴进行掩埋。



  櫺曦:
  其實這首小詩私讀來是頗為心酸感,
  不知為何,對於文化與風土民情的感慨在此刻,
  感覺都一波波地襲來。冬季可以是何年的冬季呢?
  這是唯一不解的點,感覺逝去的時間多了許多許多...
  成群結隊地過去卻三三兩兩地回來,
  山上山下,兩種土家族人。



  夫子:
  现在,老家山上的土家人都搬下了山,住在山脚下。
  年轻人都进了城,打工。很多人就永远地留在了外面,
  只有很少的一部分人才能够得以在年老的时候回来,最终被抬到山上掩埋。
  他们也只是在人生中的最后季节,生命快要结束的时候,才回来。
  这就是我们土家人的生命的轮回,也是宿命。



  櫺曦:
  這亦是自己在之前所說的"心酸",
  這樣的環境逼迫(我比較喜歡這樣形容被出走的家鄉),
  在台灣鄉下亦相當常見,不過這兩三年來拜金融風暴所托,
  已有部分年青人願意回鄉工作。死了,才告返家鄉,如此
  對家鄉的一份情誼究竟何在?苦了一生,最後也落得鞭炮聲起落。
  相當悲苦的印象。
  审核编辑:文清   

上一篇: 《 “床前明月光”的“床”含义异说质疑

下一篇: 《 残雪惊鸿

【编者按】 红尘会员   文清:
地域不同,习俗不同。大陆与台湾也是如此。对诗的探讨,应该算是文章鉴赏了。


我来评论这本书

  • 最新评论

最新评论1

  • 文清

    说到“坟墓”,总让人有种伤感心理。

    2015-03-20

    回复